| Traduction S.V.P. | |
|
|
Auteur | Message |
---|
AndreM Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 682 Age : 38 Localisation : montérégie Emploi : Électricien Loisirs : Chasse,arme a feu,gaming Date d'inscription : 15/01/2014
| Sujet: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 12:36 | |
| J'suis en contact avec un gars qui vend une arme et j'aimerais savoir ce que signifie cette phrase car il y a 2 abréviation que je ne comprend pas, j'arrive pas a saisir le sens de la phrase
This one BTW is SPF until Tue evening.
Merci de votre aide
AndréM |
|
| |
alias-moi Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 896 Age : 42 Localisation : Lanaudière Emploi : Mécano diesel Loisirs : Chasse,pêche et sport Date d'inscription : 01/06/2012
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 12:40 | |
| SPF = sold pending fund= vente en attente du $$$$= elle est réservé max mardi BTW= By the way= Expression pour Juste au fait, elle est vente en attente de $$$ |
|
| |
AndreM Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 682 Age : 38 Localisation : montérégie Emploi : Électricien Loisirs : Chasse,arme a feu,gaming Date d'inscription : 15/01/2014
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 13:08 | |
| Bon au moin je serais c'est quoi ces expressions! Je te remercie. |
|
| |
GVC Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 2158 Age : 64 Localisation : Est de Montréal Date d'inscription : 15/10/2009
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 19:01 | |
| Loin de moi, de vouloir faire une polémique, la traduction est bonne. Mais, moi, je traduirais plus le BTW (By de way) par en passant.
Celle-ci, en passant, est en attente de paiement jusqu'à mardi soir. |
|
| |
AndreM Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 682 Age : 38 Localisation : montérégie Emploi : Électricien Loisirs : Chasse,arme a feu,gaming Date d'inscription : 15/01/2014
| |
| |
GVC Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 2158 Age : 64 Localisation : Est de Montréal Date d'inscription : 15/10/2009
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 20:11 | |
| OK! j'ai rien dis! D'ailleurs, je suis loin d'être le meilleur en ce qui a trait aux abréviations des forums de discutions, courriels et des divers médias sociaux. |
|
| |
Bleu9mm Fou du Roi
Nombre de messages : 12040 Age : 58 Localisation : Mauricie Loisirs : informatique, tir sportif Date d'inscription : 07/05/2010
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 20:13 | |
| BTW: By that weapon !!!!!! Bleu9mm _________________ -"L'éternité c'est long, surtout vers la fin" [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] -Kafka -"Hold mah beer and watch this" [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] -Bubba -"La rue appartient à celui qui y descend" |
|
| |
GVC Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 2158 Age : 64 Localisation : Est de Montréal Date d'inscription : 15/10/2009
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 20:16 | |
| |
|
| |
AndreM Grande gueule / Big mouth
Nombre de messages : 682 Age : 38 Localisation : montérégie Emploi : Électricien Loisirs : Chasse,arme a feu,gaming Date d'inscription : 15/01/2014
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 20:33 | |
| |
|
| |
Bleu9mm Fou du Roi
Nombre de messages : 12040 Age : 58 Localisation : Mauricie Loisirs : informatique, tir sportif Date d'inscription : 07/05/2010
| Sujet: Re: Traduction S.V.P. Dim 12 Oct 2014 - 20:59 | |
| S'cusez, j'ai pas pus résister... J'aime les jokes faciles... Bleu9mm _________________ -"L'éternité c'est long, surtout vers la fin" [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] -Kafka -"Hold mah beer and watch this" [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] -Bubba -"La rue appartient à celui qui y descend" |
|
| |
| Traduction S.V.P. | |
|